最近有點語言錯亂的現象
覺得自己的中文退化了
英文也開始越聽越不懂
大學時候有次聽語言中心主任(忘了是啥名字?)
說到小孩太早學多重語言會有混淆的現象
(所以很多人反對幼兒學習英語)
可是有的小孩在這樣的刺激下可以慢慢取得平衡
(所以他認為應該要讓幼兒學習英語)
然後語言能力倍增
我覺得自己開始進入混淆的境界了
這是指我快要能力倍增了嗎?
啊哈哈
希望我是那一小撮撮幸運的孩子
啊哈哈
- Apr 18 Wed 2007 04:50
錯亂?
- Apr 16 Mon 2007 11:08
BEN'S E-MAIL
- Apr 16 Mon 2007 10:12
Toefl #170_2

--
- Apr 16 Mon 2007 08:51
(翻譯)阿玫的論文摘要_3
Topic:Cause to Studying with Jobs of the Attending Teachers in Junior High Schools in Taipei County
--
Abstract
Adult-returning education becomes a trend of education, however, although there are lots of researches of learning motions and effects in papers, which focus on the attending. Moreover, the needs of studying of on-the-job teachers (the attending) are different from their task in school. In consequence, my report is to take a sight from adult-back education to the studying causes affecting attending-teachers in Taipei County. The 360 samples are gathered, including 297 of those in 16 junior-high-schools, and others discussing later.
This report is to finding out the difference between common teacher and attending teachers’ studying motions, and to draw some directions for those attending teachers to improve profession levels, and then, to provide some references to authorities.
Keywords: Attending (teachers), study with job, cause of learning
-----
- Apr 14 Sat 2007 04:09
Translation Practice
-----
- Apr 14 Sat 2007 01:57
Speaking Practice_01
-----