一、簡化的常用外來語
ストライキ(strike)→スト=罷工
デモンストレーション(demonstration)→デモ=示威遊行
二、加上「する」或「る」構成了動詞
リード(lead)→リードする=領導、引導
サボタージェ(法語sabotage)→サボ→サボる=怠工、偷懶
三、加上「な」作為形容動詞用
デリケート(delicate)→デリケートな=精巧的、微妙的
シック(法語chic)→シックな=時髦的、漂亮的
◎主要來自英國,也有其他國家,以下舉例:
一、來自德語的醫學用語
ガーゼ(Gaze)紗布、藥布
カルテ(Karte)紙片、病歷卡
チフス(typhuse)傷寒
ノイローゼ(Neurose)神經衰弱
ワクチン(Vakzin)疫苗
二、來自德語登山滑雪用語
ゲレンデ(Gelande)(滑雪)練習場
ザイル(Seil)登山用繩索
ピッケル(Pickel)(登山)冰杖
三、來自法語藝術用語
デッサン(dessin)素描
アトリエ(atelier)畫室
シャンソン(chanson)民歌
ルポルタージュ(reportage)報告文學
四、來自法語食品名
コロッケ(croquette)炸肉餅
シヤンパン=シヤンペン(champagne)香檳
五、日本自造的
アイス・キャンテー(ice-candy)冰棍
テーブル・スピーチ(table speech)祝酒詞
六、本來用片假名表示,但因久用而與固有日本名詞相混而改用平假名的
たばこ(tacaco)(葡語)香煙
かるた(carta)撲克牌
きせる(khsier)(柬埔寨語)煙袋
七、來自現代中國,且被列入外來語
マージャン(麻將)
ギョーザ(餃子)
留言列表