以下摘自ptt日文版
--

Q1:我想問一個字的讀音

請先查[オンライン辭書]
http://www.kotoba.ne.jp/
這是搜索字典的收集網站

比如想查讀音點"インフォシーク漢字辭典"就會進到
http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?gr=kj

再打入想查的字就可以知道讀音了
(偶有例外)
--
Q2:我想問一篇文章的讀音

於以下空格輸入網址,網頁便會自動加上假名注音。
http://www.hiragana.jp/

(讀音不一定全部對)
--
Q3:我想知道一個字或一段文章的意思[中<->日]

Excite翻譯
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
統一數位翻譯 線上即時文字翻譯
http://www.ptsgi.com/chinese_tw2/dictionary/down.htm

PS:機器人的罐頭翻譯.保證一定奇怪.請你務必按照語意校稿
--
Q4:有些日文字我打不出來

羅馬字輸入法參考表
http://realhima.at.infoseek.co.jp/howtojp/romaji.htm

最常看到拿出來問的
[を]wo.[づ]du.[っ]ltu.促音後的子音重複 如[きって]kitte.[ヴぁ]va

另外有"日文打字練習大百科"可以練習日打
http://www.typing-game.net/ 
--
Q5::為什麼有些[人名.地名.歌詞]漢字的標音查不到或是唸法不同

主要是有些名稱跟歌詞漢字的唸法是創作者說了算.只要創作者覺得能意譯聯想的上就OK

   ほし ライト エンジェル ルナ
如:地球.  月  .   天使   . 月 .等...不勝枚舉

還有一種可能性.因為是方言
--

其他工具:

速讀日文<適合初級,有50音發音>
http://www.geocities.com/languageweb/japanese.html

修辭法
http://www.geocities.jp/balloon_rhetoric/index.html

擬音語.擬態語
http://jweb.kokken.go.jp/gitaigo/
http://www.ringolab.com/note/daiya/archives/000935.html

各大常用辭典收集http://www.kotoba.ne.jp/ 
BitEx中國語辭書 中國語翻譯http://www.bitex-cn.com/index.html

諺語辭典http://www.geocities.jp/tomomi965/

慣用句辭典http://www.geocities.jp/tomomi965/index2.html

IT用語辭典http://e-words.jp/

令人感動的名台詞http://www.mediacreate.net/meiserifu-mokuji.htm

日文打字練習大百科http://www.typing-game.net/

台灣@2ch揭示板http://academy6.2ch.net/taiwan/

arrow
arrow
    全站熱搜

    hannahegg 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()