close
46(250)
Tu Fu’s poetry shows three stages of development and progress in chronological order: (1) poems written before the great rebellion, (2) poems written during the rebellion and its aftermath, and (3) poems written toward the end of his life after his relocation in Chengtu.
杜甫的詩依次呈現了三個時期的發展:一、安史之亂之前的詩;二、叛亂期間與災後期間的詩;三、晚年移居成都之後所寫的詩。

47(250)
Tu Fu’s life in the first period was that of “donkeyback riding for thirty years.” Even after his elevation to an official post following his submission of the three fu compositions, his poverty seemed to have persisted. But in spite of his poverty ge always retained his bountiful humor, the kind of humor which was ingrained in him and was never consciously or artificially cultivated. Frequently, while the themes of his poetry were serious in the extreme, a few lines would precariously border on the pattern of limericks.
杜甫在第一時期的生活就是所謂那「騎驢十三載」。就算他在獻上三大禮賦之後升了官,他還是的貧窮依然如故。儘管貧窮,他還是保有充分的幽默感,而這種深植於心中的(根深柢固的)幽默感並不是有意識地或者刻意地培養出來的。當詩中的主題非常嚴肅的時候,他經常採用一種臨界於(幾近於)打油詩的方式來寫作。

48(250)
While he was facing poverty while holding a lowly position in Ch’angan, his most intimate friend was Chêng Ch’ien, a doctor in the Kuang-wên Kuan, or the Hall of Liberal Arts. Between the two of them there were frequent exchanges of verses written in mutual friendly ridicule, of which the following is an exmple:
儘管在長安的小官職不能使他脫離貧窮,杜甫還是結交了鄭虔這樣的知心朋友,鄭虔是廣文館博士。兩人時常以贈答以詩,詩句中常流露出朋友之間的揶揄,試看一下的例子:

 戲簡鄭廣文虔,兼呈蘇司業源明 杜甫
 廣文到官舍,繫馬堂階下。醉則騎馬歸,頗遭官長罵。
 才名四十年,坐客寒無氈。賴有蘇司業,時時與酒錢。

arrow
arrow
    全站熱搜

    hannahegg 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()