25(238)
Although Ho Chih-chang did not leave to posterity his compositions written in conformity with popular ballads, many of his contemporaries were experts in ballad writing. One such distinguished poet was Kao Shih (700?-765), a native of Puohai County near the North China Coast, who, when he was young, was not interested in earning his livelihood. He would not even exert himself in the writing of poetry until he had passed the prime of his life. Once he tried his hand at this dynastic art, his success was immediate. His poems were recited far and wide. Bending his nature to accommodate himself in various indifferent secretarial posts, he was finally discovered by Emperor Hsüan Tsung while the latter was in distress.
雖然賀知章沒有留給後代他當時所流行的樂府詩,但當代許多人卻都是樂府詩的專家。有一個特別的詩人,高適(700?-765),生於中國北方靠海的渤海縣,年輕時不事營生,甚至要到過了盛年,才懂得利用寫詩的才能。當他一嘗試創作唐詩,很快就得到成功。他的詩被傳唱千里。由於他違背自己的天性,委身於各種冷漠的官方文書當中,最終在憂患之中被玄宗所發現。
Thence onward he held various high posts until his death in 765. Although his special traits as a poet cannot revealed in translation, they can be summed up briefly as his willingness to benefit from the examples of old ballads and to use the same balladlike and carefree lines in the writing of even lyrical poems, and his experiment with the use of lines of varying length to simulate the irregularity of daily speech. While he aimed at elegance in diction, he did not hesitate in employing slang expressions.
燕歌行 高適
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。
摐金伐鼓下榆關,旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。
戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草衰,孤城落日鬥兵稀。
身當恩遇常輕敵,力盡關山未解圍。
鐵衣遠戍辛勤久,玉筋應啼別離後;
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊庭飄颻那可度?絕域蒼茫更何有。
殺氣三時作陣雲,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節從來豈顧勳?
君不見沙場征戰苦?至今猶憶李將軍。

26(239)
Another poet who had attained great popularity was Ts’ên Ch’an (722?-770?). The fact that his poems, as soon as they were released, would be avidly copied by scribes was probably due to the fact that in them the readers found many new verse forms and new cadences. For example, Ts’ên introduced the new rhyming scheme of a complete change in each triplet.

27(240)
Even more outstanding was Wang Wei (699-759) on account of his many-sided accomplishments. Besides being a major poet, he was also a great pioneer in calligraphy and painting, as well as music. Despite his involvement in politics and his imprisonment by the rebel, An Lu-shan, he seemed to be able to maintain his tranquility through his years of storm and stress until his death in 759.

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()