目前日期文章:201102 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

しぶとい熱気をはらんだ西風が、埃っぽく乾いたコンクリートの歩道を吹き抜ける。風の後味にはかすかな涼しさがあった。しかし暑気閉店時刻近づいても席に残って話し込んでいる客のように、まだ当分は腰を上げそうにない

 

蘊含著頑固熱氣的西風,吹過了充滿塵埃的乾燥水泥步道。風的餘韻微涼。暑氣卻像鄰近打烊時刻還賴在座位上聊天的客人,大概暫時不可能離去。

(p.8)

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

昨日情緒恁地不佳,關我的事也好不關我的事也好,都提到心頭上來擺著,彷彿自己太閒沒事做似的。那些好的不好的評價,其實背後有很多原因,我們在討論文學作品時很容易抽身的一些用詞,出現在自己的回饋單或者評鑑表上時,可不容易置身事外。其實那些評價可能只是當下時空背景裡的一個自然現象,事後再看,當成過眼雲煙竟需要一定分量的雅量。一堆亂七八糟的場景在腦子裡打轉,毀譽參半的言語拼拼湊湊,字字都像毒藥,侵蝕著我的時間我的睡眠。深夜裡突然轉念一想,假作真時真亦假,無為有處有還無,這些真真假假或許不是我該去掛念的,也或許是提醒自己有太多事情還學不會放下。有了這個念頭之後,今天竟沒有上PTT的慾望,前一天還不知道登入幾次的版,今日我卻一無所知,愛恨嗔癡充塞的世界頓時無味起來。一種跨越了什麼的感覺,油然而生,也許,是件好事吧。

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

翻閱指導教授的著作,在序中看到一則有趣的阿拉伯諺語:「如果不想做,會找到一個藉口;若想做,自然會找到一個方法。」這句話不是第一次見到,但是在老師的書裡看到,更覺有意義,似乎為老師的可尊可敬下了一個人生註腳。老師之所以能夠行於眾人之前、立於高台之上,大概就是因為他用來找方法的時間遠遠勝過找藉口。

與之相比,我的藉口可真是像山一樣高啊,堆得混亂無從整理起,好像隨時都能有一堆藉口傾倒下來一樣,已經不只唾手可得的境界了。

做任何事,要進步很難,但是要找到進步的方法更難,最好的方法就是直接迎向它、面對它吧。人總是要到臨危之時,才能激起婦人扛冰箱的力量,事先找藉口逃避,大概永遠也不能感受到解決困難的過程中,腎上腺素充斥全身的快感。當然啦,看恐怖片或者差點被車撞的那種例外。

老師還引胡適之說:「別人請你寫文章和演講,不要拒絕。」想想我竟然幾乎都拒絕了呢,這也難怪至今一事無成了。

如果我說,今年想要拿到文憑、出國進修外加學兩個新語言,不知成不成呢,方法會自動讓我找到嗎?

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

雖然分數不怎麼好,不過已經很滿意了~~よかった!!!

--

JLPT 2010年第2 網路查詢成績服務 

 測驗日期

2010125 星期日)

 級數

N1

分項成績 Scores by Scoring Section

總分

結果

言語知識(文字・語彙・文法)

読解

聴解

31/60

43/60

37/60

111/180

合格
PASSED

參考資訊
Reference Information

文字・語彙
Vocabulary

文法
Grammar

B

B

 

注意事項:

  1. 本測驗成績以日方核發之書面「合否結果通知書」為準。
  2. 各級之測驗科目與分項成績對照詳見此對照表
  3. 各級滿分為180分,合格基準除總分須達合格標準外,另分項成績亦設有門檻分數,如分項成績有一科分數未達門檻,無論總分多高,也會視為不合格。至於「參考資訊 」係依答對率多寡分ABC三階段呈現,以提供日後學習日語之參考,非作為判定合格與否之依據。詳請以「試験の概要」之 4-4 試験結果の通知」(日文原版,13,網址為)為準或參考「新制合格基準及成績報告」(中文版,僅供參考用)
  4. 日方預定於3月上旬將「合否結果通知書」(成績單)交由本中心以掛號郵寄給所有應試者;合格者同時寄發「日本語能力認定書」。
  5. 2011年第1回測驗報名期間:N1~N5419時起至41524時止。欲報考者請注意勿錯過報名時間。

 

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()