目前日期文章:200410 (32)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

無聊

好像是週期性的

有時候會有時候不會

有時候輕微有時候嚴重



無聊

好像存在一個有裂縫的跑道

每次跑到那個裂縫處

都要踩進去一次



什麼時候才永遠不會踩進去呢?

唉唷!

又踩到了

腳不痛但心裡好悶啊














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「孤」這個字,可以解釋為「失去父親」或「父母雙亡」,因為定義上的雙軌,有時候在閱讀古人生平時會有一點困擾。



例如大文豪韓愈,在馬其昶為他作的生平繫年中,第二條云:「三歲父仲卿卒」,可是下面的解釋卻為韓愈在三歲的時候父母雙亡。



這不是很奇怪嗎?為何爸爸過世可以推論父母雙亡呢?韓愈的母親為何沒有被正式紀錄?



連高中生都知道,韓愈三歲之後成為孤兒,然後由他的哥哥嫂嫂扶養長大。而他的哥哥大了他三十歲,所以當韓愈十三歲時,哥哥也過世了。



高中生也知道,韓愈為了姪兒十二郎之死,悲痛的無以自己,他是個感情豐富的人。其實不只如此,韓愈的文章中,可以找到他對於兄長、嫂子、姪兒、乳母等人的離開人世,每每痛不欲生,以血以淚噴灑出祭文與碑銘。對於他的父親,韓愈也是有所著墨。



可是,這樣重感情的人為何完全每有提過自己對生母的情感呢?從這裡至少可以猜想,他的父母應該不是同年或同時過世,否則,提到父親就非得提母親不可。



那麼他的母親哪裡去了?韓愈絕對不可能是石頭裡蹦出來的!那是孫猴子的專利!



胡適認為,韓愈的母親是因為死了丈夫不久後改嫁,離開了韓家。或者她很可能是個婢妾,所以韓愈在當時的時代背景下,不便提及老媽的事蹟。



陳寅恪則說,「恐非婢妾改嫁」。陳雖反對胡適的看法,可是又語焉不詳,兩個人都沒有明確的證據。



根據大陸劉國盈之考訂,目前比較完整的說法是,韓愈的生母在他不滿兩個月就死去,很可能是生病或者生產不順利所致,不然也不必另請乳母。這多多少少也解釋了為何韓愈不同時提到父母之死的原因,也可同時解釋為何三歲「父親過世」且「父母雙亡」,原來他的母親早在父親過世之前就不在了。



另外,劉國盈也比較認同韓愈的母親是婢妾,所以韓愈以及他所有朋友的著作中,只要提到韓愈家世,都刻意迴避了韓母的部分,可見這是個普遍共識,如果是因為韓愈希望大家都不講,不太可能人人都做得到;但如果是社會風俗、社會地位的因素,無論韓愈的敵友都不提起韓母,就比較說得通。



關於婢妾的社會地位,這是個很有趣的問題,可是對韓愈來說,卻是個終生都不便啟口的人生缺點。從現在人的角度來看,其實也能夠理解。



這時候討論女性議題,似乎太嚴肅了,可是韓愈的母親為此連個姓氏都沒有保存下來,這不是個天大的冤情?



韓愈的媽媽哪兒去了?思考這個問題的時候,原本不希望用這麼嚴肅的眼光去看,可是以目前所能得到的結論來看,也許,韓母死得早,或許對她來說是個好事。



如果,我是說如果韓母沒有早亡,韓愈因為其母的身世而感到自怨自艾,丟臉至極,他可能不會有成就,韓母也會因此更加不好過日子吧。這是個很糟的假設,但是有沒有可能呢?



韓愈的媽媽也許是很偉大很有節操的女人,可是所有關於她的線索,全部都斷了線。這不是韓愈的錯,這是大環境的錯。












hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

二零零四年十月,我至少寫了三十一篇文章。

十月有三十一天,我寫了至少三十一篇文章。

不一定是一天一篇,

其實我希望是。



這些話語裡頭,

濫竽充數的有,

發洩情感的有,

思考學問的也有。



我希望用書寫的方式維持思考的密度,

進而達到思考的強度與細緻程度。



簡單講只是怕腦漿變成康古力,

不經過攪拌刺激一定會凝固的,

過去有一年這樣的經驗,

希望不要「再」有那一天。



明志,以此記錄之。














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

賴和,本名賴河。是臺灣新文學的開拓者,被尊稱為「臺灣的魯迅」。他是臺灣第一個用白話文創作小說的作家,對臺灣新文學的奠基和發展起了先驅作用。正如近代著名詩人楊守愚所說:「當時如果沒有一位像懶雲(即賴和)氏那樣既有創作上的天才,而又有對新文學事業的推展抱著熱情和決心的人,來擔當、領導這個時期,……相信臺灣的新文學是無由達成若今日的狀態和成就。」賴和生於1894/4/25,卒於1943/1/31,是個名醫、作家和詩人。他的詩在日據時代下高喊革命,是號角也是吶喊,呼出了臺灣人的聲音。












hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

晚間六點,在復文買了書,就為自己的衝動感到後悔。昨天買了《文心雕龍》之後,本週的零花錢所剩無幾,如今又送錢給書店,接下來幾天,只得吃肉燥飯與吐司度日了。



想著沒錢的日子,心中苦悶,暫時不想看到書,不想回家,當下決定到活動中心三樓演講廳出席吳晟演講。



吳晟最有名的作品要屬〈負荷〉,原因無他,因為從一九八零年至今,這首詩一直出現在國中課本中,在我出生的那一年,就是學校裡的教材了。



可是整場演說,主角並不是〈負荷〉,也不是負荷中的男主角(他的兒子),而是他的母親與他的家鄉。作為一個鄉土作家,他的呈現非常符合別人給他的封號。但是吳晟先生說:「我為什麼不是作家,而是鄉『土作家』?」引起許多笑聲,也讓我們多了一點省思。



吳晟先生的外表,就是一副莊稼漢的樣子,不高大,面色明亮,頭髮花白,頂上微禿。口音帶著臺語腔,講國語的時候徐緩,操臺語的時候語調異常活潑,像是整個人都明亮起來,宛如「晟」這個字的本義。



誰敢說他不像鄉土作家?誰敢否定他是真正的作家?他是一位被包裹在農夫外表下的詩人。



整場演說,雖然離主題「詩與散文雙重奏」有點距離,但是吳晟先生談笑風生的訴說他的創作歷程以及他的家庭,我從中擷取了關於台灣農村的生活片段,他們在時代下的苦,讓我感動之餘,忘記了自己手頭拮据沒好飯吃之悲啊。



最令人印象深刻的是當吳晟先生以臺語朗讀作品時,那種翻譯不出語言美感,激盪我的心門與耳細胞。



【雨季】吳晟

__抽抽煙吧/喝喝燒酒吧/伊娘——這款天氣

__開講開講吧/逗逗別人家的小娘兒吧/伊娘——這款日子

__發發牢騷罵罵人吧/盤算盤算工錢和物價吧/伊娘——這款人生

__該來不來,不該來/偏偏下個沒完的雨/要怎麼嘩啦就怎麼嘩啦吧/伊娘——總是要活下去



這是1975年的現代詩獎作品,當時吳晟先生用臺語在電視上吟頌,我們可以想像,當時電視前的臺灣人聽到的時候,心情有多爽。



至少,江霞一定爽。當時的新聞局長姓宋的一定不爽。這四個伊娘,怎麼聽都覺得意猶未盡。














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

"I am on the phone with Cardiology every day.

They claim the CCU's full.

I go up and there are empty beds.

We had a rule-out MI here for two days."

(我每天都和心臟科聯絡,他們說病房都滿了。

我上去看了以後還有很多空床,

我們必須把心肌梗塞的病人移出兩天。)



"You're an Attending now.

Got a problem with another department...you solve it.

And you've got new third-years coming in today."

(你現在是主治醫生了,

你有問題……要自己解決。

你負責帶的三年級學生今天會來。)



"Today?"

(今天?)



"Four of them, bright-eyed.

(來了四個,看起來很聰明。)



Staff meeting at 4:00.

Don't forget."

(四點要開會,別忘了。)



--

*Dr. Green真是操勞啊。












hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

在舊書攤用29元買來的《徐文長傳》看完了

因為很有趣

所以放在廁所裡還沒臭掉就「出關」了

現在它正在書架上

小時候我就有一本圖畫版的《……徐文長》(書名忘了)

那本書早已爛了、丟了

對於古人運用文字的能力

徐文長、鄭板橋、孔融等人都令我印象深刻

你知道我指的不是正式文學那一面



在文學史當中

這些人的事蹟不會被當作重要事情看待

反而在稗官野史、蕞爾小說之中

出場的機會很多

於是到底他們的文學深度在哪裡

我反而很難去量測

有時候喜歡就是喜歡

倒也不必一定要是大家

你說偉大如朱熹,我喜歡嗎?

老實講,非必要時我不會去翻朱老的著作



徐文長的故事經過多人口傳

常常是同一個架構不同的情節

不外乎濟弱扶傾、仗義執言

一口氣讀完總有徐文長賣弄聰明的感覺

所以我才把書放在廁間

一次一兩篇

清新舒暢



徐文長到底是怎麼個聰明機智法?

你有興趣

我書借你

保證絕對沒有臭味



向天發誓 (ˇ_ˇ)M
















-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

雖然才剛入學沒多久,

可最近看到學長姊抓破頭似的在想論文題目,

覺得這件看似輕鬆的事情,

在死到臨頭的時候也是會急死人的。



老師總是說:「你們一年級的不用急,慢慢看就會看出所以然。」

真的嗎?在文學領域中左顧右盼,

題目就會自然浮現出來?

那麼有些學長姊怎麼還浮不出來?



真怕明年我就是那個不知沉到哪裡去的可憐兒!

所以我根據這學期修課的狀況,

大致決定「文學理論」與「小學」這兩個方向,

不過,這也是我最不熟悉的主題。



我總是把自己往深淵裡推,

好像浴火之後的鳥兒更顯珍貴……

但如果選擇人人都熟悉的文學,尤其是詩詞

那將來的出路就更加競爭了。



想想,人生總不能一路輕鬆,

早點走過荊棘,

也許不是壞事一件,

對吧?(不確定中……)












hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

張我軍是臺灣新文學運動的急先鋒,前面提過他的作品《亂都之戀》是臺灣新詩的第一塊奠基石。張我軍,本名張清榮,臺北縣板橋鎮人,享年五十四歲(1902~1955)。少時家貧,父親早逝,他白天工作,夜晚學習。1923年入《臺灣民報》任漢文欄編輯,開始大力介紹新文學運動。1925年,又去北京就讀中國大學國文系,之後輾轉於北京大學工學院任教。張我軍身在北京,心繫臺灣新文學事業,從1924.4.6的〈致臺灣青年的一封信〉起,連珠炮式發表論文,把臺灣舊文學駁得體無完膚。他主張詩要有「正確的人生觀」和「真情實感」,重視內容,也要注意技巧。他的詩內容充實,感情真摯,行文流暢,惟過於散文化,較缺少意象美感。




附錄:張我軍年表

http://www.ncku.edu.tw/~taiwan/taioan/hak-chia/s/sou-se-chhiong/sek-su/app-3.htm














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

這幾天,得知許多打球的機會,加上盛情難卻,課業之餘,便盡量參與。



週三,學弟妹練系桌,我早到了,就跟數學系男生一起練,因為當時桌球室內只有他們在。



跟男生練的優點就是,他們重視基本功,正手擊球與反手擊球各練了一籃,然後是正反一籃、切球也一籃。



打到這裡,手臂已經有點僵硬了,動作過於固定的後遺症啊。後來要練抽球時,系上學弟妹終於出現,我就自動「移地訓練」。



有了女生,打球變成花拳繡腿的工作,大家都是打好玩的,一來一往好隨性。



我幫三位學妹擔任餵球員,有點無趣,剛才練基本動作累得半死,沒有運用機會實在太浪費,於是改跟學弟打。



這位學弟是桌保生喔,發球變化多端,看起來同一個動作,可是總讓我掛網或出界,我撿球撿得很爽,每撿一次都是一次學習。



不過學弟的個性緬靦,又只有一年級,話不投機,我們只好用球溝通,哈哈哈。



----

週四,碩一同學相約打羽球,他們說彼此球技不錯,於是又激起我的鬥志。



晚上七點,拿著我很少面世的可憐羽球拍,先到操場上暖暖身(怕上場丟臉),做了幾分鐘米字步與揮拍動作,才走進球場。



原本以為他們球技是我可以學習的對象,看了他們打幾球,我好像被澆了一桶冷水。原來大家都是半斤八兩。



其實打球不是為了得到獎牌,大家只是來流流汗,交誼切磋,抒解讀書上課的壓力。



我對同學的不認同就在於他們有種「誇大不實」的慣性,從許多生活面,事後都覺得他們的話,我在接收的時候,需要稍微打一點折扣。



孔子說:「知之為知之,不知為不知,是知也。」球技普通,大家可以互相求進步,不必說自己打得好。輸給我幾球的時候,也不需要「國手國手」一直叫個不停。



極度討厭這種感覺。



這場球我打得心浮氣躁,腦筋沒在轉,耗力不少,結果四肢酸痛,欠了好多氧債(加上前一天……)。



----

週五,躺了一整天,浪費時間還氧債、補體力,有種得不償失的感覺。打球還是要克制才行。



真懷念跟老友打球的感覺。












hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

和大陸一樣,台灣新文學、新詩爭取面世的第一仗,是文學語言之爭,亦即白話文與文言文之爭。黃呈聰在1923《臺灣》雜詩上曾言:「白話文是文化普及的急先鋒,因此自今而後,我們要用這種最快速的方法來普及文化。」1923.4.5《臺灣民報》創刊號正式出版,全使用白話文,並倡設「白話文研究會」。漸漸地,白話文在台灣普及開來。而舊文學陣營對此變遷,沒有多大的扺抗力。














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

台灣最早出現的新詩,是追風(謝春木)以日文創作於1923.5,發表於1924.4.10出版《臺灣》雜誌上的《詩的模仿》。但還不是很道地的新詩。1926.11《臺灣民報》發動了一次徵集白話詩的活動,共得作品五十首。歷史意義大於作品成果。1930年,張我軍出版了台灣詩壇的處女詩集《亂都之戀》,而這段時期(1923~1945),也可概括認定為台灣新詩的萌芽期。特點為:一、思想充實而藝術較粗糙;二、形式活潑,因框架未成形;三、語言樸實。














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

阿姨與母親聊天,提到我們這群孩子,很認真的告訴母親,說女孩不必照顧得太好,嫁個好老公才是最重要的。她認為母親給我們的太多了,要等到回報不知是什麼時候的事。



原來,家族中不是只有阿姨一人有這樣觀念,總是有一些人希望女孩養大了就趕快去工作賺錢,書不必讀很多,只要外表可人,嫁個有錢老公就行了。最好是醫生以上白領階級,一結婚就可以少奮鬥三十年。



為此,我慶幸自己擁有開明睿智的父母,他們一直沒有聽從這些人云亦云的傳統觀念,反而鼓勵我們讀書,朝著興趣自由發展,我也因此得以留在校園中鑽研學問,不必同幾個近齡表姊妹一般屈就小工作,受人擺佈。



女性不是商品,養女孩不是為了出售;女孩不是釣線,不是用來釣大魚。什麼時候,我們社會中才會有真正的平衡?老一輩觀念難改還情有可原,難道新女性自己,也不懂得爭取?



近來拜讀台大畢恆達教授著作,也跟著思考社會中的性別不平等問題。身為女性,如果不能體認自己是一個獨立的個體,那麼永遠都只會是男性的附庸。一個把人生目標設定在「只為嫁個好老公」的女性,我不知道她的內心有沒有自己。若目標再窄化成「只為嫁個有錢老公」,那麼她的軀體裡可能只有「物欲」。



我認為這樣的女性不一定是幸福的。












hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

房東提供的電扇,日漸增加我的焦慮,老舊的馬達每日扯著破嗓,訴說著告老還鄉的願望。於是我成全了它,到賣場買了個新的。



從來不知道電扇需要組裝,一直以為它是直挺挺站著不停搖頭的樣子。打開紙箱,拿出底座、馬達、扇葉……,忽然回到了小學時候。



身為女孩,我的第一個模型是槍,用二十五元買來,當時期盼著要參與街坊朋友們的警匪追逐遊戲。可惜BB彈還未有上膛的機會,母親眉頭一皺,那把模型槍就隨垃圾車走了。



我一直在拆拆組組之中尋找快樂。幾桶樂高積木、幾架飛機戰艦不夠,家中的芭比娃娃個個都遭到五馬分屍,連布偶也被開腸剖肚,散落客廳的電器零件原來是一個月前新買的電腦。高中讀了自然組,特別專注於生物實驗課的活體解剖。



我總是好奇事物內部的樣貌與機制,並且希望以自己的方式將其重新建構。可是模型拆了可以重組,生命解構了還能恢復原貌嗎?



有所經歷後,對於生命,我已經不敢輕易傷害。無論是人或者動植物,都不是可以拆了再組回去的模型,也不是說換新就換新的電扇。生命是神聖的,其中的靈與肉都不容許受到侵犯。














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

*寫於2003/8/21





當天未亮依稀惺忪

你是盲劍客向每個作勢的鬧鐘砍去

招招如神



日正當中闔上滿案紙墨

你是化身為蛙 鼓奏雙頰的手風琴

踏著渾厚節拍尋求胃的飽足



太陽西去留下短暫炫麗

你是阿Q最最忠實信徒

從不懷疑一事無成的苦悶會延續明天



你是唱片跳了針

惟有唱片自已沒發現



(p.s. 雖是舊作,但印象中未曾公開過)

(p.s. 本詩為「Rita素描」)














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

平常人不大會去想到台灣文學的歷史與鄭成功有關,明鄭時期重用渡海來台的沈光文在台南善化倡授詩文,於是台灣文教大興。清朝以後,台灣的文化更加發達,其間更出了三位翰林,四十一位進士,詩運昌隆,不過此時的詩是指古詩而言。日據時期,由於受到日本文化打壓,講日語穿和服等等文化侵略之下,傳統文學走向衰微之路。
















-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1915年的五四運動,是我國新文學運動的發端,也影響了台灣新文學運動的開始。事實上,中國新文學的發展具有兩岸一致性。五四之後,由於台海兩地都陷入民族危機意識之中,於是在當時東京的中國留學生,成立了許多組織與刊物,辦起報紙雜誌,作為兩岸學生交流的方式之一。也為台灣培養了許多發難的詩人。例如張我軍、賴和、吳濁流等。














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

臺灣新詩從什麼時候開始的,迄今有不少爭議。一般來說,是在1923~1924之間,而新詩發展到今天,大致上也被區分為四個時期。無論怎麼分,都不脫「發源=>過渡(融合)=>西化(現代化)=>回歸」這個脈絡。臺灣和大陸學者多在年代的分野上產生歧見,其實對讀者來說,並不是個重要的問題。人們總是注意新詩的藝術性,很少會去思考其歷史。














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

^演員:亞歷山大安柏╱克莉唐娜羅肯

^分級:護

^類型:災難





打開電視偶然看到,以為是與美國911事件有關的片,引起我的興趣。



看到一半,才發覺其實只是一部空中災難片,不去理會片名的話,跟「七四七絕地任務」差不多,典型的美式英雄故事。也可以這麼說,片名與內容一點關係也沒有,我被「馬扁」了。



故事大致上如此:美國連續發生三起離奇空難,聯邦航空局探員尼爾認為絕非單純意外,並大膽預測一架在國慶日飛往華府的672班機,將導致下一個災難。於是他不顧上級的反對,登上飛機警告機長停飛,沒想到飛機竟早已被歹徒肯恩修改晶片,他在地面遙控班機,企圖讓它們衝撞東岸最大的核能發電廠。尼爾與機上人員協力合作,最後安全著陸……



相信我,這故事與其他空難片比起來,沒什麼特出之處,趕流行罷了。



在查看網頁時,有幾篇影評以為本片是911事件的「預言」,為此他們感到驚訝。我抱著懷疑的態度,在搜尋器中鍵入「911事件」,確定了二者的日期:



2001/9/11 美國911事件

2002 驚爆911上映



以好萊塢拍片速度,說電影是在搭時事熱潮,應該不會錯。



電影是藝術文化之一,可以虛構,可以寫實。可以在虛構中融入真實,而那真實是不需要與「史實」完全切合的。我雖肯定藝術的這項特點,但對此片的英文片名認同度,還是比中文片名高。這部虛構大於寫實的電影,寫的是空難,而不是911的歷史。中文片名真的是胡扯懶蛋的東西。



到頭來,我只是不喜歡被騙的感覺。
















-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

如果把業餘作手也算在內,國內的詩人要以「萬」為單位來計。光是瞧瞧那些出版過詩集,比較著名的詩人就達數百人。台灣人寫詩愛詩是有淵源的,自古以來,中華民族就是一個詩的民族,台灣人承繼中華文統,自然不落人後。另外,台灣詩人的群體意識與奉獻精神,使得「詩」能夠在動盪的時代中,棲身並活躍於詩社與詩刊之中。














-----

hannahegg 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2